Károlyi pályázat Idegen nyelv I. helyezettek 2013/2014
Angol nyelv
A pályázó tanulóknak műfordítást kellett készíteniük.
7. évfolyamon Jane Austen: Emma c. regényének egyszerűsített változatából fordítottak egy részletet a tanulók, a 8. évfolyamon O. Henry amerikai író „Ikey Schoenstein szerelmi bájitala”... című novellájának magyarra ültetése volt a feladat.
///7. évfolyamon:
//////Bekő Bodza 7.a
////////////Bodza nagyon jó stílusban, a szöveghez hűen, mégis magyarosan fordított.
////////////A fordítás pontos, nincs benne félreértés, a stílus korhű, a szókincs változatos.
////////////Bodza jól alkalmazta a magyar nyelv gazdag szókincsét, mellyel a szövegben
////////////található szóismétléseket el tudta kerülni. Az angol szöveg hangulatát sikeresen
////////////érzékeltette a magyar szövegben is. A fordítás formai követelményei megfeleltek
////////////a magyar helyesírás szabályainak.
/////////Tanára: Domoszlai Józsefné
///8. évfolyamon:
//////Nagy Brigitta 8.a
////////////Brigitta nagy gondot fordított arra, hogy pályázata mind a forma mind a tartalom
////////////tekintetében kiemelkedő legyen. Munkája formailag gondos és jól tagolt,
////////////ugyanakkor tartalmilag is igényes, pontos fordítás, mely az eredeti szöveg
////////////hangulatát hűen tükrözi. Fordítása olvasmányos, stílusa gördülékeny.
/////////Tanára: Várhalmi Márta
Német nyelv
A német nyelv pályázati témája idén Manfred Kyber novellája, a Die getupften Teufelchen (A pöttyös ördögöcskék) fordítása és az ehhez kapcsolódó feladatok megoldása volt.
///7. évfolyamon:
//////Huzina Hunor 7.b
////////////Fordításán érezhető, hogy önálló, lelkiismeretes munka.
////////////A feladathoz kapcsolódó kérdésekre helyesen válaszolt. Fordítása stilisztikailag
////////////megfelelő, szókincse visszaadja a mű lényegét a jó kisördögökről, akik nem
////////////akartak a pokolban élni és inkább angyalok lettek.
/////////Tanára: Gut Eszter