2014. március 11.
Károlyi pályázat Idegen nyelv I. helyezettek 2013/2014


Angol nyelv

A pályázó tanulóknak műfordítást kellett készíteniük.
7. évfolyamon Jane Austen: Emma c. regényének egyszerűsített változatából fordítottak egy részletet a tanulók, a 8. évfolyamon O. Henry amerikai író „Ikey Schoenstein szerelmi bájitala”... című novellájának magyarra ültetése volt a feladat.


///7. évfolyamon:

//////Bekő Bodza 7.a

////////////Bodza nagyon jó stílusban, a szöveghez hűen, mégis magyarosan fordított.
////////////A fordítás pontos, nincs benne félreértés, a stílus korhű, a szókincs változatos.
////////////Bodza jól alkalmazta a magyar nyelv gazdag szókincsét, mellyel a szövegben
////////////található szóismétléseket el tudta kerülni. Az angol szöveg hangulatát sikeresen
////////////érzékeltette a magyar szövegben is. A fordítás formai követelményei megfeleltek
////////////a magyar helyesírás szabályainak.


/////////Tanára: Domoszlai Józsefné


///8. évfolyamon:

//////Nagy Brigitta 8.a

////////////Brigitta nagy gondot fordított arra, hogy pályázata mind a forma mind a tartalom
////////////tekintetében kiemelkedő legyen. Munkája formailag gondos és jól tagolt,
////////////ugyanakkor tartalmilag is igényes, pontos fordítás, mely az eredeti szöveg
////////////hangulatát hűen tükrözi. Fordítása olvasmányos, stílusa gördülékeny.


/////////Tanára: Várhalmi Márta



Német nyelv

A német nyelv pályázati témája idén Manfred Kyber novellája, a Die getupften Teufelchen (A pöttyös ördögöcskék) fordítása és az ehhez kapcsolódó feladatok megoldása volt.


///7. évfolyamon:

//////Huzina Hunor 7.b

////////////Fordításán érezhető, hogy önálló, lelkiismeretes munka.
////////////A feladathoz kapcsolódó kérdésekre helyesen válaszolt. Fordítása stilisztikailag
////////////megfelelő, szókincse visszaadja a mű lényegét a jó kisördögökről, akik nem
////////////akartak a pokolban élni és inkább angyalok lettek.


/////////Tanára: Gut Eszter